The story of “and” and “also”. I was wondering when "also" became "and", but I kept thinking about taihuntaihundaukanhund or 10X10=100. Why can't language be like that?
Gothic jah meaning “and”; auk meaning “also” or "but", aukan meaning "to add", og meaning "I fear"
Finnish ja (gotiikka vaikutus?)
Saxon and
/ ond / und (various spellings all meaning
“and’ as do the others below:)
Old Norsk ok
Gutnish u from Gothic "uh"
Old Swedish oc
Swedish och
Danish, etc og (Norwegian, Icelandic,etc)
English and
French et
German und
Italian e (also in Portuguese, Galician, etc.)
Czech a (also in Welsh or Cymraeg)
Swahili na
Spanish y (и in Russian, Serbian, Macedonian, etc.; i in Polish)
Bahasa Melayu dan (and in Indonesian)
Etymology of “also”
·
Low German: ok, ook (generally
'also', but 'and' in Pomeranian dialects due to the influence Swedish exerted
during Sweden's occupation of Pomerania)
·
Gothic: auk
Latin
| |||
Greek epísi̱s
|
επίσης
|
meaning “also”, “too”, “as
well”, or “likewise”
|
|
επί πλέον
|
meaning “moreover”, “furthermore”, “also”, or
“over and above”
|
·
Hebrew
conjunction
|
|||
גַם
|
also, either, and
|
||
אַף
|
also
|
||
וְגַם
|
also
|
||
adverb
|
|||
כְּמוֹ כֵן
|
also, likewise, so, too
|
||
וְכֵן
|
also
|
||
גַם כֵּן
|
also, as well, too
|
Etymology
of “and” (note: “and” became confused with “but” in Icelandic and then “than”
in Scandinavia)
Greek και meaning ”and”
Hebrew
|
|||
אֵת
|
meaning “and”
|
||
גַם
|
meaning
“also”, “either”, or “and”
|
No comments:
Post a Comment